Помню, была раньше т.н. лекция Нетужилова, про визы, загранпаспорта и т.п. Он даже давал ссылки на страницы, где были размещены правила транскрипции наших имен и фамилий для английской и французской транскрипций в загранпаспорта.
Может быть кто-нибудь знает, где сейчас есть такой сайт? Что-то я не смог яндексом найти

Или, возможно, кто-то поможет мне с некоторыми именами - напишите, как правильно пишутся имена в вашем З/П (новом - английская транскрипция требуется).
Имена: Юрий, Юлия
Фамилии: Бойков
Кроме того, меня интересуют "проблемные" фамилии с буквой "ё". У меня есть знакомый, у которого з/п ничего не указывает на букву ё, т.к. в английском написании написано "е", а не "уо", как по идее следовало бы написать. Хотя фамилия по-русски всегда произносится с "ё".
Это требуется мне для работы, т.к. многие люди сами не знают как писать свои имена и фамилии в транскрипции, в переводах или аннотациях своих статей.
Кроме того, тема пересекается с путешествующими людьми, может быть кому-то это будет интересно тоже.
Спасибо!