Вашему вниманию предлагается отчет об этом путешествии. (Октябрь 2006г)
Наше путешествие началось пасмурным мартовским днем, когда мы приземлились в аэропорту столицы провинции Юннань (Yunnan) города Кунминя (Kunming), именуемого местными жителями „городом вечной весны“. Весной, правда, в тот день и не пахло. Было холодно и из серых облаков, низко висевших над городом, моросил мелкий дождик. Старенькое такси отвезло нас на железнодорожный вокзал. На наш вопрос имеются ли билеты на ночной экспресс до Дали (Dali) угрюмая служащая мотнула головой и буркнула „Ме-йо“ – билетов нет. На автовокзале история повторилась. Потеряв надежду покинуть Кунминь в тот же вечер, мы решили заночевать в городе и попытать счастья на следующий день. Наше путешествие начиналось с левой ноги.
Добравшись до гостиницы „Камелия“, мы решили напоследок попытать счастья еще раз, заглянув в местное тур- агентство. Наконец-то удача повернулась к нам лицом и после звонка в железнодорожные кассы прозвучало долгожданное „Йо“ – неожиданно освободились два билета в плацкартный вагон! Заплатив 20 Юаней комиссионных сотруднику тур агентства, и поблагодарив за помощь, мы помчались на вокзал. Успев в последний момент, мы заняли наши места в ночном экспрессе на Дали. Тепловоз дал гудок, и длинный состав, натужно скрипя, медленно покинул вокзал. Мы ехали в ночь, в неизвестность, еще не зная какие приключения ожидают нас на нашем долгом пути.
В купе мы познакомились с супружеской парой из Тайваня, которая долго не могла поверить в цель нашего путешествия. А после того, как они узнали, что наше знание китайского оставляет желать лучшего к нулю за нормальных людей нас принимать перестали.
В Дали , маленький уютный городок, в котором я уже был несколько лет назад, мы прибыли ранним утром. В этот раз останавливаться здесь в мои планы не входило. Наскоро перекусив баоци, китайским вариантом пельменей, приготовленными на пару, мы сели на маршрутку до Лиуку (Liuku), административного центра долины Нужанг. Там мы пересели на ночной автобус до Гонгшана (Gongshan) и следующим утром уже бродили по тихому городку в поисках гостиницы. Вечер был посвящен закупке провизии и проверке электронной почты, в последний раз на ближайшее время. Гонгшан был последним городом на нашем пути, где можно было найти интернет – кафе. Он также являлся последним городом, до которого было налажено регулярное автобусное сообщение. Дальше нам оставалось рассчитывать только на редкие попутки, а в большинстве случаев только на свои, и иногда на лошадиные, ноги.
Ранним утром следующего дня мы шли по залитой солнцем дороге на север и между делом „тормозили“ проезжающие в нашу сторону машины. Спустя 5 километров нам наконец-то улыбнулась удача в виде остановившейся учебной машины местной автошколы. Инструктор и два его ученика удивленно глядели на нас. После того как я на ломанном китайском смог объяснить инструктору нашу цель нас согласились довезти до Бинжонглуо (Binzhongluo). Ученики, желая продемонстрировать „этим странным русским“ свои успехи в вождении изрядно волновались, и машина глохла по пути три раза, причем каждый раз все ближе к обрыву. Несмотря на наши настойчивые просьбы продемонстрировать класс российской школы вождения к рулю нас не допустили. 100 километров пролетели незаметно и, спустя каких – то полтора часа, мы въехали на главную и единственную улицу Бинжонглуо.
Поблагодарив учеников и инструктора и пожелав им дальнейших успехов мы, подкрепившись жареным рисом с курицей в маленькой забегаловке, прошли последние асфальтированные метры, и сошли на грязную узкую гравийку. Наш путь лежал через горы и ущелья в Цаваронг (Cawarong), где мы планировали арендовать лошадей для дальнейшего участка пути. Цаваронг отделяют от Бинжонглуо 90 километров гравийки ужасного качества; грузовики, которые по слухам курсируют между деревнями 2-3 раза в неделю, проходят это расстояние за 6 часов.
Очень скоро выяснилось, что ни на один из таких грузовиков нам рассчитывать не придется. Грязевая лавина, сошедшая в 15 километрах от Бинжонглуо полностью парализовала и без того редкий грузо- и пассажиропоток между двумя деревнями. Отказ от маршрута и возвращение в Кунминь никто из нас себе представить не мог, и потому подтянув рюкзаки и перешнуровав ботинки мы отправились в путь.
Погода нам благоприятствовала, - серые облака спустя час ходьбы сменились ласковым голубым небом. Первые десять километров наш путь лежал через поля и маленькие села.
Не прошло и получаса, как в одном из таких сел, мы были атакованы сворой бродячих собак, от которых нам с трудом удалось отбиться с помощью альпенштоков. Поля закончились, и началось ущелье. Солнце скрылось за гору и сразу резко похолодало. Где-то там, на горе находилось село Чинатонг (Quinatong), в котором мы собирались переночевать.
Узкая тропинка серпантином поднималась в гору и уже с последними лучами солнца мы добрались до села. Быстро договорившись о ночлеге у местной крестьянки за 10 юаней с каждого, мы, бросив в угол наши рюкзаки, уселись на прокопченную скамейку у очага, наслаждаясь теплом огня и крепким зеленым чаем.
Следующим утром, встав спозаранку, мы быстро спустились с горы обратно на дорогу и продолжили свой путь. Скоро мы добрались до каменно-грязевого завала, который пытались расчистить рабочие. Пожелав им удачи в этом нелегком деле, мы двинулись дальше. Небо было затянуто серыми облаками, из которых, к нашему счастью, за целый день не пролилось ни капли дождя. Было прохладно, и мы могли поддерживать быстрый темп. Во второй половине дня мы пересекли границу между провинцией Юннань и Тибетским Автономным Округом. Молодой пограничник был занят стиранием своей одежды и на наш явно не китайский облик особого внимания не обратил. Нашему счастью не было границ. Мы в Тибете!!!! Без дорогостоящего пермита и без угрозы быть депортированными, по крайней мере, на ближайшее время.
К вечеру мы были в Сонгта (Songta) – нашей первой тибетской деревушке. Там на нас смотрели весьма удивленно и, в отличие от Чинатонга, куда изредка добираются „белые люди“, упорно не могли понять, что же мы все-таки хотим. После долгих и утомительных переговоров глава деревни клятвенно заверил нас, что все будет хорошо и на улице спать нам не придется. Едва отделавшись от назойливого торговца, также ночевавшего в деревушке на пути в Цаваронг и раз за разом предлагавшего нам забить курицу и разделить ее стоимость на троих, мы наскоро поужинали лапшей из банки и отправились спать в отведенным нам придорожный сарай.
Проснувшись рано утром от холода, мы, быстро собрав вещи, отправились в путь. Около полудня, сидя в придорожной забегаловке и жуя рис, мы неожиданно заметили столб пыли, километрах в пяти к югу. При ближайшем рассмотрении столб пыли оказался маленьким пикапом, в кузове которого сидели с десяток тибетских паломников. Запрыгнув в кузов, мы «лихо» (со скоростью не более 15 км/час) покатили в сторону Цаваронга. Жители этого маленького городка долго и недоуменно дивились на двух „инопланетян“, с запыленными рюкзаками за спиной идущими по центральной улице.
После царского обеда, включавшего в себя жареное мясо, рис и бутылочку китайского самогона мы веселые и довольные отправились искать лошадей для перехода через горы. Нам посоветовали обратиться в местную школу к учителю английского языка. Через 10 минут нас окружила толпа ребятишек, из которой вышла милая тибетская девушка, оказавшаяся при более близком знакомстве искомой учительницей по имени Джейн. С её помощью мы выторговали двух лошадей и проводника за 700 Юаней, обещавшего доставить нас целыми и невредимыми в Биту (Bitu) за три дня. Выход был назначен на 8 утра. Вечером мы неожиданно встретили молодую супружескую пару из Германии, совершавшую Кору (Ритуальный обход святого места по часовой стрелке в буддизме) вокруг пика Кава Карпо. Они рассказали нам, что утром у них были проблемы с местной полицией, остановившей их на выходе из деревни и не позволившей им идти дальше. Немцам грозил крупный штраф, а их гиду тюрьма, поэтому мы решили не „светиться“ и выйти в путь до рассвета.
Встав затемно и позавтракав жареным рисом, мы встретились с нашим проводником с говорящим именем Чудо и, навьючив лошадей, отправились в путь. С первыми лучами солнца мы покинули Цаваронг. Узкая лошадиная тропа, петлявшая среди полей, спустя 2 часа ходьбы перешла в трудный подъем по солнечной стороне горы. Спуск через тенистый сосновый лес был намного легче. После короткого привала, подкрепившись сухариками и маринованными перцами от Чудa, и дав передохнуть лошадям, мы продолжили наш путь.
В сотнях метров под нами монотонно шумела река, над которой мы и шли целый день, пока под вечер, вымотанные и голодные, не достигли маленькой деревушки Гебу (Gebu). Там мы снова повстречались с немецкой парой из Цаваронга, которые ускользнули от полиции под покровом ночи. Измученные длинным переходом, тщетно пытались мы объяснить местным жителям, насколько мы голодные. С завидным постоянством нам твердили на ломанном китайском, что в деревне ресторана нет! Около часа потребовалось нам, чтобы объяснить, что мы это понимаем и готовы заплатить любому из местных жителей за приготовление домашней пищи. Спустя два часа жареная картошка и рис были готовы, и мы усталые, но сытые заснули на деревянном полу хижины.
Следующим утром мы расстались с немецкой парой, повернувшей на восток и продолжившей свою Кору вокруг Кава Карпо. Этот день, включавший в себя многократные спуски и подъемы, был еще более утомительный, чем предыдущий. Около полудня мы сделали привал около придорожного водопада, холодные воды которого послужили нам долгожданным, освежающим душем. К вечеру мы достигли села Лазонг (Lazong), где мы остановились в доме приятеля нашего проводника.
Типичный тибетский дом состоял из двух этажей, на первом из которых находился хлев со свиньями, коровами, курами и прочей живностью. На втором находилась кухня, служившая одновременно и жилой комнатой. Приняли нас очень радушно и сразу же пригласили к столу. Поужинав жареными перцами чили с рисом и запив их соленым чаем, щедро сдобренным маслом яка (традиционный тибетский напиток), мы повалились спать, не обращая внимания на какофонию из кудахтанья кур и хрюканья свиней этажом ниже.
Следующим утром, как следует выспавшись, мы встали в восемь утра, быстро позавтракали, собрались и направились в сторону Биту (Bitu), куда мы благополучно добрались около 11 часов. В Биту нас ожидала удача в лице трех инспекторов медицинской службы, возвращавшихся в Цуогонг (Zuogong). Нам удалось остановить их джип в самый последний момент на выезде из деревни. Быстро расплатившись с Чудом и поблагодарив его за незабываемые три дня, мы закинули наши рюкзаки на крышу джипа. Спустя несколько минут, мы уже тряслись по гравийке, извивавшейся вдоль берега реки. Шесть часов прошли незаметно, в разговорах с медиками и распитии ящика пива, который они везли с собой. К вечеру мы были в Цуогонге, небольшом городе находящемся прямо на тракте Тибет- Сычуань. Первый за неделю горячий душ и „изысканная“ еда в ресторане немного нейтрализовали жгучий холод и страшную головную боль на высоте свыше 4000 метров.
На следующее утро, по словам директора автостанции, должен был прийти автобус на Маэрканг (Maerkang). Автобус так и остался на словах, и до самого Литанга (Litang) через Маэрканг мы добирались два дня автостопом. Относительно крупный тибетский город, расположенный на высоте свыше 4000 метров над уровнем моря и окруженный заснеженными вершинами, особого впечатления не произвел. Для большинства туристов Литанг- это первый тибетский город, с которым они сталкиваются на пути из Ченгду. Для нас Литанг был последним в этой поездке, мы возвращались домой. Спустя еще два дня мы вернулись в цивилизованный мир. В Ченгду было холодно и из серых облаков, низко висевших над городом, моросил мелкий дождик. В плане погоды путешествие заканчивалось также, как оно и начиналось. Но настроение было совсем другое. Тысяча километров на пути от Кунминя до Бинжонглуо, еще около тысячи на обратном пути в Ченгду, и посредине 180 нескончаемых километров пешком через суровые тибетские горы, населенные удивительными людьми, еще не испорченными современной жизнью, оставили мне незабываемые впечатления на всю жизнь.
Сообщение отредактировал Dozhdik: 06 июня 2012 - 21:50