Перейти к содержимому



Приветствуем вас на форуме самостоятельных путешественников РУССКИЙ BACKPACKER!

Форум существует с 2004 года и является некоммерческой площадкой, посвященной самостоятельным путешествиям, т.е. путешествиям, организованным по возможности без помощи турфирм и других посредников.

Backpacker (от англ. Backpack – рюкзак) – путешественник с рюкзаком.

Среди форумчан есть и идейные автостопщики, и любители велопутешествий, и те, кто ездит только общественным транспортом или на своих авто, но большинство путешественников не ограничивают себя каким-либо одним способом перемещения в пространстве. Объединяет всех нас желание «проживать» путешествие по максимуму, так, как хочется самому себе.

На форуме накопился огромный объем информации, если же вы не смогли найти ответ или вам нужен индивидуальный совет – смело спрашивайте!


Регионы планеты (маршруты, достопримечательности, проживание)   Визы   Транспорт   Отчеты   Попутчики   FAQ

все форумы >>


Данное объявление видно только неавторизованным пользователям.

Администрация форума.


Таблички для общения в Китае.


  • Вы не можете ответить в тему
Сообщений в теме: 246

#181 Идущий

Идущий

    дорогу осилит Идущий

  • Путешественник
  • 5 455 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Санкт-Петербург

Отправлено 13 октября 2013 - 12:41

Мне сложно представить ситистоп в Китае "до объездной". Лучше, быстрее и проще использовать автобусы за 2 юаня. А тут уж maps.google.com в помощь. Все маршруты, номера и остановки имеются.
  • Kris Vandervalke нравится это

#182 mohatma

mohatma

    Умудренный

  • Путешественник
  • 173 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Хабаровск

Отправлено 13 октября 2013 - 12:42

Идущий, спасибо за подсказку - исправим.
rainwitch, как она переведет, выложу здесь.

rainwitch, Вы кстати не в курсе как правильно звучит на английском "объездная"?

Если верить google tr. - bypass route.

Не разу не слышал такую фразу, поэтому не уверен что суть верна :)

#183 Идущий

Идущий

    дорогу осилит Идущий

  • Путешественник
  • 5 455 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Санкт-Петербург

Отправлено 13 октября 2013 - 13:05

Может лучше "дорога вокруг города"? road around the city

#184 rainwitch

rainwitch

    девочко-блондинко

  • Модератор
  • 5 055 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Phuket

Отправлено 13 октября 2013 - 13:34

Можно и вариант Идущего, но вот я в Таиланде живу ровненько на байпасс роад - объездной пхукет-тауна-)

Мне сложно представить ситистоп в Китае "до объездной"

В мелких городах работает - пару раз так уезжала, когда населенка уже почти закончилась, идет улица с выходом на объездную или крупную развязку - у меня были в табличках эти фразы.
Можно еще на ближайший тулгейт уехать, если едешь по магистралям.

#185 Идущий

Идущий

    дорогу осилит Идущий

  • Путешественник
  • 5 455 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Санкт-Петербург

Отправлено 13 октября 2013 - 14:14

на байпасс роад - объездной пхукет-тауна-)

Если твой собеседник знает хорошо английский, то несомненно так лучше. Но как правило китайцы если и знают английский, то базовый. Поэтому чем проще, тем лучше.

когда населенка уже почти закончилась, идет улица с выходом на объездную или крупную развязку

Согласен. Но тут имеет смысл уже ловить дальняк если хорошая позиция, на объездную не стоит размениваться.

#186 rainwitch

rainwitch

    девочко-блондинко

  • Модератор
  • 5 055 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Phuket

Отправлено 13 октября 2013 - 14:16

В любом случае, лишней фраза не будет-)

#187 mohatma

mohatma

    Умудренный

  • Путешественник
  • 173 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Хабаровск

Отправлено 16 октября 2013 - 11:29

Выкладываю фразы, как обещал.

Но как правило китайцы если и знают английский, то базовый.


У нее свободный английский, так что все ok B)


Могу ли я поставить свою палатку здесь?
Can I put on my tent here?
我能把我的帐篷放在这里吗?

Я еду на попутных машинах по этой дороге. Подвезите меня пожалуйста в тот город куда вы едете в данный момент.
I`m a hitchhiking on this road. Can you pick me up into the city where are going now?
我想在这条路上搭便车。你能送我到那个城市去吗?

Вы можете довезти меня бесплатно на объездную?
Can you pick me up to bypass road for free?
你能免费送我去绕行公路(外环道)吗?

Мне нужно на трассу №..
Can you pick me up to road number …?
你能送我去…环道吗?
  • Dozhdik и rainwitch это понравилось

#188 paveleon

paveleon

    Старожил

  • Путешественник
  • 526 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 16 октября 2013 - 12:10

Мне нужно на трассу №..
Can you pick me up to road number …?
你能送我去…环道吗?

Здесь перепутали. 环道 -- кольцевая (см. пред. фразу). Надо 公路 -- трасса.

你能送我去…公路吗?

#189 gonso

gonso

    Опытный

  • Путешественник
  • 51 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Санкт-Петребург

Отправлено 27 октября 2013 - 13:27

Друзья попросили отправить открытку из Китая, потому нужна фраза типа:
- Я хочу отправить эту открытку в Россию. Вот адрес.

#190 paveleon

paveleon

    Старожил

  • Путешественник
  • 526 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 27 октября 2013 - 16:11

Я хочу отправить эту открытку в Россию. Вот адрес.

我想往俄罗斯寄明信片,这是地址。
  • Dozhdik и gonso это понравилось

#191 Идущий

Идущий

    дорогу осилит Идущий

  • Путешественник
  • 5 455 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Санкт-Петербург

Отправлено 27 октября 2013 - 17:04

потому нужна фраза типа:

:D А что, показать пальцем на открытку, а другим пальцем на адрес, не получается????? :D
  • alex13 нравится это

#192 paveleon

paveleon

    Старожил

  • Путешественник
  • 526 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 27 октября 2013 - 19:30

:D А что, показать пальцем на открытку, а другим пальцем на адрес, не получается????? :D

Почту искать пригодится, с туземцами дружить, зевак распугивать (здесь были жалобы). Шире понимать надо.

#193 med

med

    Умудренный

  • Путешественник
  • 202 сообщений
  • Пол:Женщина

Отправлено 29 октября 2013 - 09:54

как правильно звучит на английском "объездная"?

ring road, roung road, и жестами или рисунком показываешь

Сообщение отредактировал rainwitch: 29 октября 2013 - 10:25


#194 gonso

gonso

    Опытный

  • Путешественник
  • 51 сообщений
  • Пол:Женщина
  • Город:Санкт-Петребург

Отправлено 05 ноября 2013 - 03:33

:D А что, показать пальцем на открытку, а другим пальцем на адрес, не получается????? :D

честно говоря пока я ещё не пробовала, а вот знакомые сказали, что у них не вышло.. они даже англоговорящим китайцам не смогли объяснить затем посылать бумажную открытку по обычной почти, если кругом есть инет и всё такое..

#195 chinaguide

chinaguide

    Новичок на форуме

  • Путешественник
  • 38 сообщений
  • Пол:Женщина

Отправлено 05 ноября 2013 - 04:04

我想往俄罗斯邮寄明信片,这是地址。

#196 hatenstop

hatenstop

    Старожил

  • Путешественник
  • 591 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 06 ноября 2013 - 08:17

я без проблем отправил открытки из первого попавшегося чайна пост офиса в ланчжоу, адрес писал на латинице - на родину открытки долетели

стоимость 4 юаня

#197 romx

romx

    Опытный

  • Путешественник
  • 51 сообщений

Отправлено 08 декабря 2013 - 08:12

Я заметил, что с моей шары на box.com этот несчастный xls с "китайской грамотой" продолжают качать вот уже шестой год подряд.
По видимому, гораздо лучший и полный сборник карточек этим качающим неизвестен.
Пусть будет известен:
https://app.box.com/...69i2hslsdovy2ju

Обратите внимание, автор в явном виде разрешил некоммерческое использование (для себя), но запретил коммерческое (для изготовления на продажу). Пользуйтесь. Там конечно нет фраз "Можно ли я поеду у вас в кузове самосвала укрывшись вот этим грязным брезентом?" но в остальном, для чуть более нормальных путешественников - вполне подойдет.
  • TimoWelle нравится это

#198 Александр_Лип

Александр_Лип

    Умудренный

  • Путешественник
  • 328 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Москва

Отправлено 08 декабря 2013 - 12:09

romx, в табличках есть ошибки, вот, навскидку, некоторые:

- 我找公共汽车站或者出租汽车 (Мне не нужен автовокзал или такси). На самом деле тут написано, что вы ищете автостанцию или такси.
- 太热了(холодно). на самом деле тут написано, что жарко.
- 太冷了(жарко). на самом деле тут написано, что холодно :)
- 我找市中心/公共汽车站 (Мне не нужен центр города/автовокзал). на самом деле тут написано, что вы как раз-таки ищете центр города или автовокзал.

есть и другие, но они не такие явные.

Сообщение отредактировал Александр_Лип: 08 декабря 2013 - 13:09


#199 romanshamov

romanshamov

    Опытный

  • Путешественник
  • 74 сообщений
  • Пол:Мужчина
  • Город:Нижневартовск

Отправлено 13 апреля 2014 - 09:21

Народ кто может - выложите разговорник Berlitz Mandarin Phrasebook, пожалуйста

Сообщение отредактировал romanshamov: 13 апреля 2014 - 09:21


#200 urel

urel

    Седая борода

  • Путешественник
  • 1 576 сообщений
  • Пол:Мужчина

Отправлено 13 апреля 2014 - 09:50

Роман, его купить можно, наверное, только в Москве, Питере...
Если есть возможность закажи.
Сейчас посмотрел по торрентам - не нашёл.
Вот посмотри вот это, сам не юзал, что такое не знаю, но подход необычный. Однако, Берлиц, я думаю, не заменит.
http://rutracker.org...c.php?t=4138388

Скачал, глянул, он сильно буржуйский, но там немножко есть полезного.

Сообщение отредактировал urel: 13 апреля 2014 - 10:09






Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей